Nakon uspješno prevedenih srpskih filmova na hrvatski jezik kao što su Rane, Lijepa sela lijepo gore, Šišanje i drugih, hrvatski javni servis Hrvatska radio televizija donosi nešto novo, ali samo za odraslo gledateljstvo.

Naime, uređivački kolegij je za noćni program spremio prevedene porno uratke srpske voditeljice Suzane Mančić.

O ideji i implementaciji projekta oglasilo se ravnateljstvo HRT-a.

“Na ovaj korak smo se odlučili zbog dobrosusjedskih odnosa. Ipak, već godinama se gledaju porno snimci naše Seve i regionu, a mi nismo uradili ništa da promoviramo ovaj vid umjetnosti iz susjedstva. Prvi razlog zato je pružanje ruke i zaobilaženje političkih previranja koje rade naše vlade. Drugi razlog za to je podučavanje najmlađih, koji prema statistikama sve rjeđe posjećuju Republiku Srbiju zbog javne retorike da tamo nisu dobrodošli”, rekao je Blago Markota, v. d. glavnoga ravnatelja Hrvatske radiotelevizije.

Nakon što se uradi prvi dio, i ukoliko gledanost bude na zadovoljavajućem nivou, HRT planira da isto uradi i sa ostalim snimcima ove voditeljice, te tako još produbi dobrosusjedske odnose.

Ono o čemu se najviše pitaju novinari koji se bave javnim interesom je pitanje koliko je prevodilaca korišteno u procesu prevođenja zbog multijezičnosti snimka.

“Oni koji su gledali snimak mogu primijetiti da se u istom govori na dva jezika – srpskom i engleskom. Nas sada zanima koliko je poreske obveznike koštalo prevođenje ovoga snimka i da li su korišteni jedan ili dva prevodioca, te pošto ima poprilično malo teksta, da li se prevod plaćao po minuti videa ili po količini teksta”, pitao se Stipe Diktafon, novinar Slobodne Dalmacije.