Završeni su pregovori u Neumu bez ijednog konkretnog dogovora. Delegacije koje su boravile tri dana u jednom gradu naše zemlje koji izlazi na Jadransko mora nisu se uspjele usaglasiti ni po jednoj tački, a razlog tome su prema riječima Dragana Čovića, jezičke barijere. On je najavio da će od sada u pregovorima sa SDA oko novog izbornog zakona tražiti da mu se osigura prevodilac.
“Mislio sam da je nešto do mene, ali izgleda da ovaj put nisam ja kriv. Izvinjavam se svima koje će ovo uvrijediti, ali ja ove Bosance iz SDA ništa ne razumijem šta pričaju. Evidentne su ogromne jezičke barijere. Vjerujem da je to jedna od većih prepreka i da se zbog toga ništa ne možemo dogovoriti kada je prosperitet BiH u pitanju. Nadam se da ćemo ovaj problem brzo prevazići jer idu nam izbori, a meni vremena ponestaje da se nekako izborim za svoje mjesto u Predsjedništvu BiH”, rekao je Dragan Čović.
Gospodin Čović nakon konsultacija sa svojim timom odlučio je da za svake sljedeće pregovore zahtijeva angažman profesionalnog prevodioca.
“Mislim da bi najbolje bilo da imamo prevodioce za hrvatskog na bosanski jezik i obrnuto. Tako bi se situacija oko pregovora značajno ubrzala na obostrano zadovoljstvo. Pozivam sve iz SDA da zaposle nekoliko prevodioca i da ih angažuju kada je budem dolazio. Cijela situacija će postati mnogo jasnija i neće više biti mjesta za nerazumijevanje. Mislim da je ovo ključ za rješenja svih bh. problema”, dodao je gospodin Čović.